جملات رایج انگلیسی در مهمانی

در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی، در مهمانی عنوان شده است. 


1- می خواهم دوست ایرانیم را به شما معرفی کنم.

I would like to introduce my Iranian friend to you.

 

2- ایشان علی گلشن هستند.

This is Ali Golshan.

 

3- ایشان دوشیزه اسمیت هستند.

This is Miss Smith.

 

4- ایشان خانم اسمیت (مجرد یا متاهل) / خانم اسمیت (متاهل) هستند.

This is Ms. smith /Mrs. smith.

 

5- ایشان شوهرم آقای جانسون است.

Here is my husband Mr. Johnson.

 

6- آن خانم کیست؟

Who is she?

 

7- دختری که آنجانست؟ او دختر بزرگ من است.

The girl over there? She is my elder daughter.

 

8- چند تا خواهر و برادر بزرگتر از خودت داری؟

How many elder brothers and sisters do you have?

 

9- از آشناییتان خوشحالم.

It’s nice to meet you.

 

10- من هم از آشنایی با شما خوشحالم.

It’s nice to meet you; too

 

11- اسم شما را درست نشنیدم.

I didn’t catch your name.

 

12- اسم من جیسون اسمیت است.

My name is Jason Smith.

 

13- میشه نام خانوادگیتان را برایم هجی کنید؟

Could you please spell your last name?

 

14- آیا جیسون یک اسم مونث است؟

Is Janson a female name?

 

15- نه یک اسم مذکر است.

No, it’s Is Jason a female name?

 

16- اسم مستعار من مایک است.

My nickname is Mike.

 

17-اسم کوچک شما چیست؟

What is your first name?

 

18- نام خانوادگی شما چیست؟

What is your last name/ family name/surname?

 

19- شماره تلفن شما چند است؟

What’s your telephone number?

 

20- کد شهری چند است؟

What is the area code?

 

21- اهل کجا هستید؟

Where are you from?

 

22- اهل انگلستان هستم.

I’m from England.

 

23- کجای انگلستان زندگی می کنید؟

Where do you live in England?

 

24- در لندن زندگی می کنم.

I live in London.

 

25- آیا اصالتاُ ایرانی هستید؟

Are you from Iran originally?

 

26- نه ، من در ایران بزرگ شدم.

No, I was brought up Iran

 

27- ملیت شما چیست؟

What nationality are you?

 

28- سوری/ پاکستانی/ ایرانی/ ترکیه ای/ انگلیسی/ آلمانی/ فرانسوی/ عراقی/ افغانی/ روسی/ فلسطینی/ چینی/ ژاپنی هستم.

I ‘m Syrian/ Pakistani/ Iranian /Turkish /English / German/ French / Iraqi / Afghani /Russian/ Palestinian / Chinese/ Japanese.

 

29- چه کاره هستید؟

What do you do? / What’s your job? /what are you?

 

30- معلم، پزشک، مهندس، دانشجو، تاجر، زرگر هستم.

I am a teacher/ a doctor / an engineer/ a university student/ a businessman/ a goldsmith.

 

31- برای تجارت به ایران آمده اید؟

Have you come to Iran on business?

 

32- نه برای تعطیلات آمده ام.

No, I’m here on vacation

 

33- زندگی چطوری می گذرد؟

How is life treating you?

 

34- خانواده تان چطور هستند؟

How is your family?

 

35- زبان مادری شما چیست؟

What is your mother tongue?

 

36-زبان مادری من انگلیسی است. به سه زبان خارجی هم می توانم صحبت کنم.

My native language is English. I can speak three foreign languages, too.

 

37- چند سال دارید؟

How old are you?

 

38- سنتان به شما نمی آید. جوانتر به نظر می رسید.

You don’t look your age. You look younger.

 

39- متشکرم . نظر لطف شماست.

Thank you. It’s kind of you.

 

40- نه جدی می گویم.

No, I really mean it.

 

41- شوهرم چهل سال دارد، یکی دو سال کم یا بیش.

My husband is 40, give or take a few years.

 

42- مردم کشور من را چطور دیدید؟

How did you find the people in my country?

 

43- مردم اینجا خیلی صمیمی و مهمان نواز هستند. از آنها خیلی خوشم آمد.

The people here are so friendly and hospitable. I like them very much.

 

44- راستش، مردم خیلی مهربان نبودند و از سفرم لذت نبردم.

To be honest, people were kind of unfriendly and I didn’t enjoy my trip.

 

45- نقاط دیدنی زیادی در کشور شما هست.

There are a lot of pleases for sightseeing in your country.

 

46- بیشتر جاذبه های گردشگری را دیدم.

I saw most of the tourist attractions.

 

47- مشهد رفتید؟

Did you go to Mashhad?

 

48- نه، فقط به اصفهان و شیراز رفتیم.

No, I just went to Shiraz and Isfahan.

 

49- یکی از خاطراتت را برایم تعریف کن.

Tell me one of your memories.

 

50- محبوبترین هنر پیشه/ سیاستمدار کشور شما کیست؟

Who is the most popular actor/politician in your country?

 

51- براد پیت یکی از هنر پیشه های محبوب کشور من است.

One of the popular actor in my country is Brad pit.

 

52- چه شکلی است؟

What is he like?

 

53- خوش قیافه است.

He is handsome.

 

54- کدام فصل را دوست داری؟

What is your favorite season?

 

55- بهار/ تابستان/ پاییز/ زمستان فصل مورد علاق من است.

My favorite season is spring/ summer/ fall (autumn)/ winter.

 

56- چه مدت می خواهید در ایران بمانید؟

How long are you are you going to stay Iran?

 

57- می خواهم یک هفته بمانم.

I am going to stay for one week.

 

58- می خواهم شما و همسرتان را به شام دعوت کنم.

I would like to invite you and your wife to dinner.

 

59- حتما، با کمال میل.

Sure, we’d love to.

 

60- خیلی دوست دارم،ولی این روزها سرم خیلی شلوغ است.

I’d like to, but I am very busy these days.

 

61- متاسفم. فردا داریم می رویم.

I am sorry. We are leaving tomorrow.

 

62- جواب نه را نمی پذیرم. باعث افتخار ماست که شما مهمان ما باشید.

I don’t take “No” for an answer. It will be our honor to have you as a guest.

 

63- از شهر ما سوغات خریده اید؟

Have you bought souvenirs from our city?

 

64- بله، یک قالیچه و یک عکس خریدم.

Yeah, I bought a rug and a picture.

 

65- قالیچه را چند خریدید؟

How much did you pay for this rug?

 

66- پنجاه دلار و هفتاد سنت

$50.70 (fifty dollars and seventy cents).

 

67- حسابی برایتان آب خورده است.

It cost you a small fortune.

 

68- بر سر قیمت هم چانه زدید؟

Did you bargain over the price?

 

69-بله، فروشنده تخفیف خوبی به من داد.

Yes, the salesman offered me good discount.

 

70- امیدوارم از اقامتتان در ایران لذت ببرید.

I hope you will enjoy your stay in Iran.

 

71- باید بروم.

I must be going.

 

72- اگر به کمک من نیاز داشتید با این شماره تماس بگیرید. در خدمت شما هستم.

If you ever need my help, call this number. I am at your service.

 

73- حتماُ، از آشنایی با شما خوشوقت شدم.

Sure, it was nice meeting you.

 

74- من هم همینطور.

Same here.

 

75- سلام من را به دوستانت برسان.

Say hello to your friends for me. / Remember me to your friends.

 

76- مواظب خودت باش. به امید دیدار.

Take care. See you later.

 

77- خدا نگهدار.

So long.