دنیای ضرب المثل های انگلیسی-فارسی(قسمت اول)
ضرب المثل های فارسی-انگلیسی (قسمت اول)
Every body accounts on himself/herself.
هرکس به شهر خویش بود شهریار خویش
ضرب المثل های فارسی-انگلیسی (قسمت اول)
Every body accounts on himself/herself.
هرکس به شهر خویش بود شهریار خویش
Don't be waiting for tight-fisted neighbour.
هرکس به امید همسایه نشست،گرسنه خوابش برد.
Every work has a specia knack.
همیشه در به یک پاشنه نمی گردد.
We are not fit to each other.
یک خانه را دو مهمان نگنجد.
Where there is a hunter,there is a hunting-ground.
هرجا طعمه ای باشد،مگسی نیز هست.
To be waiting until goat's come home.
به انتظار سایه سنجد در تابستان نشستن-انتظار بیهوده کشیدن.
One spirit,two bodies.
یک روح در دو کالبد.
A penny is a penny,too.
یک قرونم یک قرونه.
I have not a star in the seventh Heaven.
توی هفت آسمون یک ستاره هم ندارم،بدشانس بودن.
Be at home just tonght for sleep.
یک شب که هزار شب نمیشه.
Every body can walk through trees.
از کوچه باغ،هرکسی تواند گذشت. یعنی کار ساده را هرکسی می تواند انجام دهد.
Learn of your first defeat.
مومن یک بار گزیده میشود.
One say falshood, other affirm's.
یکی چاقو ساخت دیگری دسته می گذاشت.
Joseph is the only came and thousand buyers.
یک یوسف و هزار خریدار.
-------------------------------------------------------------------------
کپی با ذکر منبع مجاز است
منبع : باشگاه زبان آموزان انگلیش کمپ
پاسخ دهید