معادل انگلیسی اصطلاح آب از آب تکان نخردن
ر انگلیسی برای معادل آب از آب تکان نخردن تقریبا چهار معال رو پیدا کردم توجه داشته باشید که در ترجمه اصطلاحات ترجمه تحت الفظی کار صحیحی نیست. و بهترین راه معادل یابی است
آب از آب تکان نخواهد خورد. | .it will pass off without one single incident |
آب از آب تکان نخواهد خورد. | The sky will not fall in. |
آب از آب تکان نخورد | it was calm and quiet. |
آب از آب تکان نخورد | Every thing was moving peacefully. |
2 نظر
سلام خسته نباشید. من تو یه سایت دیگه دیدم که این رو هم نوشته بود و بعد اونو تو idioms.thefreedictionary.com پیدا کردم: all quiet on the Potomac
؟The boat needs to be rocked