تبلیغات

جملات روزمره انگلیسی – رستوران

جملات روزمره انگلیسی – رستوران

جملات روزمره انگلیسی - رستوران

یادگیری جملات روزمره انگلیسی می تواند کمک زیادی به زبان آموزان کند. در این سری آموزشی جملات روزمره انگلیسی را در موضوعات متفاوت و متنوع به شما تقدیم می کنیم. این جملات به صورت انگلیسی- فارسی ارائه می شوند و ترجمه هر یک از جملات همراه آنها ارائه می شود. امیدواریم که این سری هم مورد پسند عزیزان واقع شود.

رستوران – Restaurant

1- می توانی یک رستوران با کلاس بهم معرفی کنی؟

Can you put me onto a high-class restaurant?

2- دنبال یک رستوران ویژه غذاهای هندی میگردم.

I am looking for a restaurant specializing in Indian foods.

3- این نزدیکی ها دارند یک رستوران چینی راه می اندازند.

There’s a Chinese restaurant opening up nearby.

4- این رستوران کمی برای من گران است.

This restaurant is a bit pricey / expensive for me.

5- سابق این رستوران مورد علاقه من بود، ولی کیفیت غذاهایش اخیراً پایین آمده است.

This used to be my favorite restaurant, but the standard of cooking has fallen off recently.

6- من غذاهای ایرانی را به خارجی ترجیح می دهم. شما چی؟

I prefer Iranian foods to foreign foods. How about you?

7- دارم از گرسنگی می میرم. دیگه وقت شام است.

I am starving/ starved. It’s time for dinner.

8- نظرت چیه برای شام به همبرگر فروشی جدید برویم.

How about going to the new hamburger place for dinner?

9- بیا یک غذای مختصری بخوریم.

Let’s have a snack/ a bite.

10- اگر قبل از ناهار زیاد هله هوله بخوری، اشتهایت کور میشه.

If you eat a lot of junk food before lunch, you spoil your appetite.

11- امروز صبح صبحانه مفصلی خوردم و به همین خاطر آنقدرها گرسنه نیستم.

I had a big breakfast this morning, so I am that hungry.

12- شنیدم سوپ مرغ/ خورش مرغ اینجا خیلی خوشمزه است.

I hear the chicken soup/chicken stew here is very delicious.

13- بیا بریم داخل یک خوراک جوجه سفارش بدیم. بریم؟

Let’s go in and order a chicken dish, shall we?

14- باشه،ولی مهمون من.

Ok, but it’s my treat.

15- اما هفته قبل هم تو ناهار را حساب کردی!

But you treated me to lunch last week, too!

16- می خواهی دُنگی حساب کنیم؟(هر کس پول خودش را حساب کنه)

How about going Dutch?


بخش دوم: در داخل رستوران  at Restaurant


1- سریع بدو اون میز خالی را بگیر.

Quick; bag that empty table over there.

2- میشه یک میز 2 نفره به ما بدهید؟

Could we have a table for two, please?

3- چند وقت یک بار به این رستوران می آیی؟

How often do you come to this restaurant?

4- من هفته ای یک بار اینجا می آیم.

I come here once a week.

5- من معمولا روزی سه وعده غذا می خورم.

I normally eat three meals a day.

6- معمولا بدون شام سر می کنم.

I usually go without dinner.

7- قربان، چی سفارش می دهید؟

What would you like to order, sir?

8- صورت غذا لطفاً.

Could I see the menu?

9- ترجیح می دهم پیش غذا سوپ بخورم.

I prefer to have soup as a starter/an appetizer.

 

 

10- برای غذای اصلی چی میل دارید؟

What would you like for the main course?

11- نظرت چیه غذای دریایی سفارش بدیم؟

How about ordering seafood?

12- من ماهی دودی/ماهی آزاد شور دوست دارم.

I like smoked fish/pickled salmon.

13- اگر نظر مرا بپرسی، هیچ چیز خوشمزه تر از جوجه کباب شده (روی آتش کباب پز یا آتش مستقیم) نیست.

If you ask me, nothing is more delicious than barbecued chicken.

14- من جوجه سرخ شده را ترجیح می دهم.

I prefer fried chicken.

15- جوجه کباب شده (داخل فر یا روی آتش) فوق العاده خوشمزه است.

Roast chicken is absolutely delicious.

16- من یک پیتزا/ چیز برگر و یک ظرف سیب زمینی سرخ کرده می خواهم.

I would like a pizza / cheeseburger and order of French fries.

17- لطفا یک لیوان آب پرتقال، دو تا تخم مرغ نیمرو و کمی نان تست بیاورید.

I’d like a glass of orange juice, two fried eggs and some toast, please.

18- می خوام غذای آب پز سفارش بدم،آخه سرمای بدی خوردم.

I would like to order boiled food because I have a bad cold.

19- من تخم مرغ آب پز می خورم.

I would like boiled eggs.

20- عسلی یا سفت؟

Soft-boiled or hard-boiled?

21- من نیمرو می خورم.

I would like fried eggs.

22- خاگینه(هم بزنیم) یا نیمرو(زرده و سفیده مخلوط نشود)؟

Scrambled or sunny-side up?

23- ترجیح می دهم، استیک، کباب یا یک چیزی تو این مایه ها سفارش بدهم.

I prefer to order a steak, kebab or something.

24- غذای مورد علاقه ام کباب/ مرغ سرخ کرده است.

My favorite food is kebab/fried chicken.

25- کباب تون چطوری باشد؟

How would you like your kebab?

26- دوست دارم کبابم نیم پز / معمولی/ کاملاً پخته باشد.

I would like it rare/medium/well-done.

27- نوشیدنی چی میل دارید؟

What would you like to drink?

29- نوشابه غیر الکلی دارید؟

Do you have soft drinks?

30- نوشابه رژیمی چطور؟

How about diet drinks?

31- لطف کنید یک نوشابه اضافه هم برای من بیاورید.

Please bring me an extra coke, too?

32- لطفاً برای من یک نوشابه قوطی ای بیاورید.

Please bring me a can of coke.

33- لطفا برای من یک نوشیدنی گاز دار بیاورید.

Please bring me a fizzy/sparkling drink.

34-میشه لطفاً یک لیوان شیر موز برایم بیاورید؟

Could you please bring me a glass of banana milk shake?

35- لطفاً یک تکه یخ در آن بیاندازید.

Please put an ice cube in it.

36- من ترجیح می دهم نوشیدنی ها را را نی بنوشم.

I prefer to suck drinks through a straw.

37- این نوشابه گازش رفته است.

This coke is completely flat.

38- در یک روز داغ مثل امروز، یک نوشیدنی خنک خیلی می چسبد.

A cool drink is welcome on a hot day like today.

39- از تشنگی دارم هلاک میشم.

I am dying of thirst.

40- فکر می کنم بهتر است یک لیوان آب معدنی سفارش بدی. زود عطش را رفع می کند.

I think you had better order a glass of mineral water. It quenches your thirst fast.

41- این هم شربت پرتقال شما.

Here is your orangeade, sir.

42- مواظب باشید روی لباس تون نریزه.

Be careful not to spill it on your clothes.

43- اول به هم بزنید بعد بنوشید.

First stir it and then drink it.

44- این نوشیدنی مزه لیموناد میده.

This drink tastes like lemonade.

45- دوست داری یک جرعه امتحان کنی؟

Would you like to take a sip of it?

46- ماست کم چرب هم دارید؟

Do you have low- fat yoghurt, too?

47- دسر چی دارید؟

What dessert do you have for?

48- سبزیجات/ خیار شور/ قارچ هم دارید؟

Do you have vegetables/pickles/mushrooms, too?

49- ممنون، چیز دیگه ای نمی خواهیم.

Thank you, we don’t anything else.

50- آیا این غذا ادویه ، فلفل، زنجبیل، دارچین، جعفری ، ریحان دارد؟

Does this food have any spice/pepper/ginger/cinnamon parsley/basil?

پاسخ دهید

2 نظر

نیلوفر  ۱۳۹۴/۰۳/۱۶ - ۱۴:۰۳:۱۲

زندگی یعنی :بخند هرچند که غمگینی.ببخش هرچند که مسکینی.فراموش کن هرچند که دلگیری.اینگونه بودن زیباست هرچند که آسان نیست

manicure  ۱۳۹۶/۰۲/۱۴ - ۱۸:۰۰:۵۳

Hello there, just became aware of your blog through Google, and found that it's truly informative. I am gonna watch out for brussels. I'll be grateful if you continue this in future. Many people will be benefited from your writing. Cheers!