چگونه با فیلم زبان یاد بگیریم؟
دیدن فیلم زبان انگلیسی میتواند یکی از بهترین روش ها برای یادگیری زبان انگلیسی باشد. دستکم خیلی خیلی بهتر از خواندن کتابهای درسی آموزش زبان انگلیسی است. برای اینکه زبانی انگلیسی که در کتابهای درسی بکار رفته است، ساختگی و الکی است و روشهای آموزشی بهکاررفته کارایی زیادی ندارد. ولی زبان انگلیسی بهکاررفته در فیلمها و سریالهای انگلیسی به زبان انگلیسیای که در واقعیت استفاده میشود خیلی نزدیکتر است. و از همه مهمتر گویش بهکاررفته نیز به گویش واقعی نزدیکتر است. ولی همین فیلم اگر به روش صحیح استفاده نشود کارایی چندانی در بهبود زبان انگلیسی شما ندارد.
روش رایج آموزش زبان انگلیسی با دیدن فیلم
سالها پیش در دوران دبیرستان در یک کلاس آموزش زبان انگلیسی نشسته بودم. در هنگامیکه آموزگار در حال آمدن به کلاس بود، من داشتم با خود دربارهی یک روز خستهکنندهی دیگر فکر میکردم. ولی یکدفعه همهچیز تغییر کرد. آن روز آموزگار با یک سیستم تصویری در حال آمدن به کلاس بود. یک انرژی مثبت دورتادور کلاس را فرا گرفته بود. زیرا همه دریافته بودند که آن روز، روز دیدن فیلم بود. روزهایی که در هر کلاسی بهویژه کلاس زبان انگلیسی فیلم میدیدیم خیلی روزهای خوبی بودند چون قرار نبود هیچ کار خستهکنندهی دیگری انجام بدهیم.
در آغاز فیلم من سعی کردم که تمرکز فراوانی روی فیلم داشته باشم. ولی هیچچیزی نمیفهمیدم! برای ده دقیقه سعی کردم که تمرکز خود را حفظ کنم. ولی پس از ده دقیقه احساس میکردم که انرژیام دارد کاهش پیدا میکند و احساس خستگی میکردم. برای همین بهجای تمرکز سعی کردم که تنها از صحنههای فیلم لذت ببرم و فیلم را با توجه به صحنههایش دنبال کنم. پس از ۱۵ دقیقه ، دیگر چشمانم داشت بخواب میرفت. نگاهی به دیگر دانش آموزان کردم و دیدم که بیشتر کلاس کموبیش همان حس بنده را داشتند و همگی خسته شده بودند. خیلیها حتی دیگر به فیلم نگاه نمیکردند. چون هیچکس فیلم را متوجه نمیشد. و همینگونه تا پایان کلاس این موضوع ادامه پیدا کرد و یک ساعت به همین صورت تلف شد.
مشکل فیلمهای زبان انگلیسی
متأسفانه خیلیها برای یادگیری زبان انگلیسی، فیلمها و سریالهای زبان انگلیسی را به همین روش بالا به کار میبرند. شما نیز احتمالاً به همین روش خیلی تلاش کردهاید که زبان انگلیسی را یاد بگیرید. برای نمونه شاید سعی کردهاید به اخبار گوش دهید یا یک فیلم زبان انگلیسی را در رایانهی خود تماشا کنید. چهبسا همین رخدادی که برای بنده در کلاس زبان انگلیسیم پیش آمده برای شما نیز پیش آمده است. در ابتدا میخواهید تمرکز فراوانی داشته باشید ولی شدنی نیست. مشکلاتی در دیدن فیلمها، سریالها، اخبار و دیگر چیزهای اینچنینی وجود دارد. برای نمونه خیلی سریع صحبت میکنند، اصطلاحات فراوانی استفاده میکنند، به زبان عامیانه گفتگو میکنند، و با گویش متفاوتی صحبت میکنند. حقیقت این است که به کار بردن فیلم و سریال بدین صورت بالا هیچ کمکی به بهبود زبان انگلیسی نمیکند. مگر اینکه خیلی خیلی سطح زبان انگلیسیتان بالا باشد طوری که همهچیز را بفهمید.
برای یادگیری زبان انگلیسی چگونه فیلم ببینیم؟
برای اینکه سریال و فیلم بتواند زبان انگلیسی شما را تقویت کند بایستی نکتههایی چند را رعایت نمایید.
برگزیدن فیلم مناسب: برای آموزش زبان انگلیسی چه فیلمهایی ببینیم
پیشنهاد ویژهای در این زمینه وجود ندارد زیرا این موضوع به خود شما بستگی دارد. اگر یادداشتهای بنده را دنبال کرده باشید تا الان متوجه شدهاید که بنده باور دارم که زبان انگلیسی را بایستی با درونمایهای بیاموزید که مورد علاقهی شما باشد. این موضوع برای دیدن فیلم نیز فرقی نمیکند. بنابراین فیلمهایی انتخاب کنید که دوست دارید و برای شما جذاب است. بااینهمه پیشنهاد اکید میکنم که فیلم بیشتر دارای متنی فوقالعاده (فرازهای زیبا و پربار) باشد و حواشی کمتری (جوک و اصطلاحات عامیانه و …) داشته باشد. برای نمونه بنده فیلمهای بینوایان، هوگو، ذهن زیبا، و ارباب حلقهها را بارها و بارها دیدهام. پیشنهاد دوم بنده این است که از دیدن برخی کمدیهایی که وابستگی تنگاتنگی با فرهنگ کشور مورد نظر دارد پرهیز کنید. زیرا فهمیدن آن بسیار سخت و نیازمند دانستن فرهنگ آن کشور میشود.
روز نخست: دیدن کلی فیلم به زبان انگلیسی
برای روز نخست فیلم را با خیال آسوده از ابتدا تا انتها نگاه کنید. زیاد توجهی به گرامر و لغت و دیگر مسائل مرتبط با یادگیری زبان نداشته باشید. این کار را یکبار انجام دهید تا یک دید فراگیر نسبت به فیلم به دست بیاورید. در این گام حتی برای اینکه دید بهتری به دست بیاورید میتوانید فیلم را با زیرنویس پارسی ببینید.
روز دوم: انتخاب بخش نخست فیلم و نگاه کردن آن با زیرنویس انگلیسی
در این بخش شما میخواهید که با رویکرد یادگیری زبان انگلیسی فیلم را نگاه کنید. بنابراین بخش نخست فیلم ( نزدیک ۱۰ تا بیست دقیقهی نخست) را انتخاب کرده و این بار بهدقت با زیرنویس زبان انگلیسی آن را نگاه کنید. درحالیکه همزمان هم به فیلم گوش میدهید و هم زیرنویس را میخوانید، هر کلمهی تازهای که مشاهده نمودید را یادداشت کنید. پس از پایان این بخش، فیلم را قطع نموده و معنی لغتهایی که یادداشت کردهاید را بهوسیلهٔ دیکشنری استخراج نموده و معنی همهی لغتهای تازه را بازبینی کنید. سپس دوباره فیلم را از ابتدا پخش نمایید و برای باری دیگر به همراه زیرنویس بخش نخست فیلم را تماشا کنید. این کار باعث میشود که دوباره لغتهای تازه را مشاهده کرده و بهتر آنها را بفهمید. هنگامیکه دوباره این بخش به پایان رسید بار دیگر به سرعت لغتها را بازبینی کنید. توجه کنید که قرار نیست لغتها را از بر کنید. تنها یک بازبینی سریع کافی است. این کار را تا جایی که میتوانید برای روز نخست تکرار کنید. پس از چند بار احتمالاً بیشتر لغتها را یاد گرفتهاید.
روز سوم: دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس زبان انگلیسی
در روز سوم دوباره بخش نخست فیلم، همانی که در روز دوم دیده بودید را انتخاب کرده و این بار بدون زیرنویس انگلیسی آن را تماشا کنید. دوباره لغتهایی که نمیدانستید را میشنوید ولی این بار احتمالاً بیشترشان را میدانید. هنگامیکه به پایان بخش رسیدید دوباره فیلم را متوقف کرده و لغتهای تازه را بازبینی کنید. شاید برخی از آنها از یادتان رفته باشد ولی ایرادی ندارد. هنگامیکه بازبینی میکنید دوباره یادتان میآید. در روز سوم نیز همین کار را برای چند بار انجام میدهید. یعنی دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس و بازبینی لغات تازه. احتمالاً پس از چند بار دیگر این بخش برای شما خیلی ساده به نظر برسد و از آن سختی و سرعتی که بار نخست باعث میشد کموبیش هیچچیزی از فیلم را نفهمید چیزی نمانده باشد.
روز چهارم: تمرین تلفظ آنچه میشنوید
در این روز احتمالاً دیگر همهچیز بخش نخست فیلم را میدانید. شما چندین بار فیلم را با زیرنویس انگلیسی و چندین بار بدون زیرنویس تماشا کردهاید و هر بار نیز لغتهای تازه زبان انگلیسی بازبینی کردهاید. بنابراین نوبت بهبود تلفظ شما به زبان انگلیسی میرسد. دوباره بخش نخست فیلم را آغاز میکنید. این بار هر جمله که در فیلم پخش شد فیلم را متوقف نموده و آن جمله را به زبان انگلیسی از زبان خودتان تکرار میکنید. سعی کنید که تلفظ بازیگر را بهدرستی تکرار کنید. همینطور جمله به جمله پیش بروید و همه جملات را همانند آنچه بازیگران میگویند تکرار کنید. تنها به تکرار طوطیوار جملات اکتفا نکنید بالاتر از آن سعی کنید که همان احساسی که بازیگران منتقل میکنند را نیز شما منتقل نمایید. این فرایند را روی بخش نخست فیلم چندین بار تکرار نموده تا کارتان برای روز چهارم نیز پایان یابد.
روز پنجم: شگرد سایه با کمک زیرنویس انگلیسی
کار امروز شما شاید هیجانانگیزترین بخشی باشد که تجربه میکنید. شگرد سایه یکی از تازهترین روشهایی است که بهوسیلهٔ پروفسور الکساندر آرگولس برای یادگیری زبان انگلیسی ارائه شده است. در این روز همانند روز قبل قرار است که آنچه را که میشنوید را بازگویی کنید ولی تفاوتش این است که دیگر فیلم را متوقف نمیکنید. شما بایستی در این بخش همزمان با بازیگران، هرچه آنها میگویند را با آوای بلند تکرار میکنید. برای همین است که نام این روش را سایه گذاشتهاند. بیگمان تأخیر خیلی کمی خواهید داشت ولی توقف نداشته باشید. دوباره سفارش میکنم که تنها بهصورت طوطیوار تکرار نکنید بهجای آن سعی کنید که احساسات و حتی حرکاتی که بازیگران انجام میدهند را تا آنجایی که میتوانید منتقل کنید. این کار را نیز برای چند بار در روز پنجم روی بخش نخست انجام دهید. شاید برای دفعات نخست نیاز باشد که زیرنویس انگلیسی را نیز روشن نموده تا عقب نیفتید ولی کمکم به این کار عادت میکنید و میتوانید بدون زیرنویس نیز این کار را انجام دهید.
روز ششم: شگرد سایه بدون زیرنویس انگلیسی
شاید امید داشتید که در روز ششم دیگر کاری با بخش نخست فیلم نداشته باشید ولی اینگونه نیست. زیرا شما انگلیسی را به روش کسب مهارت میخوانید یعنی با بهکارگیری فرایند بهبود همیشگی کایزن. امروز نیز همانند دیروز روش سایه را روی بخش نخست فیلم اجرا میکنید ولی این بار بدون زیرنویس انگلیسی. چندین بار این کار را به همین صورت تکرار کنید تا همه نکات ریزودرشت بخش نخست فیلم را یاد گرفته باشید. تنها گفتگوها را تکرار نکنید. اگر بازیگران میخندند شما نیز بخندید اگر ناراحت هستند شما نیز چهرهی ناراحتی به خود بگیرید. حتی حرکات دستها و پاها را نیز تا جایی که میتوانید تقلید کنید. بدین صورت زبان انگلیسی با شما آمیخته میشود.
روز هفتم: استراحت
به شما تبریک میگویم شما موفق شدید که بخش نخست فیلم را بهطور کامل فرا بگیرید. در این روز به خود استراحتی بدهید و از پیشرفتی که در هفتهی گذشته داشتید لذت ببرید. اگر دوست داشتید به دامان طبیعت پناه برده و از سکوت آرامشبخش آن و پهنههای زیبای آن لذت ببرید. این استراحتهای کوتاه خیلی میتواند در بالا نگهداشتن انگیزهی شما کمک کند. برنامهی بعدی شما این است که در روزهای آینده، همین فرایند ششروزه را برای بخشهای دوم سوم و پسین فیلم نیز اجرا کنید. شاید یک فیلم برای شما یک یا دو ماه طول بکشد ولی این را بدانید که شما تنها برای سرگرمی فیلم را نگاه نمیکنید بهجای آن برای بهبود زبان انگلیسی خود این کار را انجام میدهید. بنابراین پسازاین چند ماه شما همهچیز آن فیلم را یاد گرفتهاید و نیز قدرت شنیداریتان نیز افزایش چشمگیری پیدا کرده است. گفتارتان نیز به زبان انگلیسی خیلی سریعتر، طبیعیتر، روانتر،و واضحتر شده است. گرامر زبان انگلیسیتان نیز بهطور ناخودآگاه بهبود یافته است. بنابراین فکر میکنم که کاملاً ارزشش را داشته باشد.
تغییر روش بالا با توجه به نیاز
روشی که در بالا آمد یک برنامهی فراگیر برای همهی زبان آموزان است. ولی این روش میتواند با توجه به نیاز و سطح زبان انگلیسی شما تغییراتی بکند. برای نمونه اگر سطح زبان انگلیسی شما بالا باشد شاید نیازی نباشد که روز دوم بخش نخست فیلم را با استفاده از زیرنویس تماشا نمایید. یا اگر اینقدر مهارت دارید که میتوانید بدون استفاده از زیرنویس شگرد سایه را انجام دهید، میتوانید روز پنجم و ششم را باهم ترکیب نمایید.
این روشی بود که شما با استفاده از آن میتوانید از فیلمها و سریالهای انگلیسی برای بهبود زبان انگلیسیتان بهرهمند شوید. خوشحال میشوم که دیدگاهتان را در رابطه با این روش و بهبود آن بدانم.
1 نظر
Right here is the perfect web site for anybody who would like to find out about this topic. You know so much its almost tough to argue with you (not that I really will need to…HaHa). You definitely put a brand new spin on a subject which has been written about for decades. Wonderful stuff, just great!